Hörspiel-Paradies (https://www.hoerspiel-paradies.de/index.php)
- Benjamin Blümchen (https://www.hoerspiel-paradies.de/board.php?boardid=8)
-- Sonstiges über Benjamin Blümchen (https://www.hoerspiel-paradies.de/board.php?boardid=37)
--- Verhörer (https://www.hoerspiel-paradies.de/thread.php?threadid=905)
Geschrieben von Kitty am 10.03.2011 um 20:48:
Oh super, dankeschöööööön!
:087:
Geschrieben von unicorn am 11.03.2011 um 01:42:
Ha, da bin ich ja beruhigt, dass hier noch andere der schwäbischen Mundart nicht mächtig waren und den sagenhaften "Musidenn(t)" vor ihrem inneren Auge erschaffen haben!
Geschrieben von BrigitteBlocksberg am 13.03.2011 um 10:22:
Mensch, gestern habe ich beim Putzen etliche Folgen gehört und da sind mir etliche Stellen aufgefallen die icih früher anders verstanden habe. Da ich sie mir aber nicht aufgeschrieben habe, fallen sie mir nun nicht mehr ein.
Es waren die Folgen.
Die Doppelgänger
Kampf dem Lärm
als Bademeister
in der Steinzeit
Geschrieben von Maybe am 13.03.2011 um 11:41:
Zitat von BrigitteBlocksberg: |
Es waren die Folgen.
Die Doppelgänger
Kampf dem Lärm
als Bademeister
in der Steinzeit |
Das gehört ja dann wohl eher in den Benjamin-Verhörer-Thread
.
Warum hörst du nicht nochmal rein und schreibst die Verhörer auf? Dann können wir alle darüber schmunzeln
Geschrieben von Basti am 13.03.2011 um 21:56:
Zitat von Maybe: |
Das gehört ja dann wohl eher in den Benjamin-Verhörer-Thread
. |
Verschoben!
Geschrieben von BrigitteBlocksberg am 14.03.2011 um 11:48:
Hatte ich es nicht bei "Verhörer" reingeschrieben? Wo bin ich bloss mit meinen Gedanken.
Danke!
Bei "Benjamin hat Geburtstag" habe ich immer verstanden als seine Verwandten aus dem Flugzeug steigen "Und nicht die Johanna". Statt Nichte Johnanna.
Und bei "Kampf dem Lärm" ist es mir wieder eingefallen. Als er sich als er auf der Kreuzung sitzt mit dem Mädchen unterhält, sagt sie doch: "Du springst nicht mehr an". Und ich habe immer verstanden: "Du springst mich mal an!"
Geschrieben von Basti am 14.03.2011 um 12:34:
Zitat von BrigitteBlocksberg: |
Hatte ich es nicht bei "Verhörer" reingeschrieben? Wo bin ich bloss mit meinen Gedanken.
Danke!
|
Doch, aber bei Bibi Blocksberg!
Zitat von BrigitteBlocksberg: |
Bei "Benjamin hat Geburtstag" habe ich immer verstanden als seine Verwandten aus dem Flugzeug steigen "Und nicht die Johanna". Statt Nichte Johnanna.
|
Ist schon längst dabei!
Zitat von BrigitteBlocksberg: |
Und bei "Kampf dem Lärm" ist es mir wieder eingefallen. Als er sich als er auf der Kreuzung sitzt mit dem Mädchen unterhält, sagt sie doch: "Du springst nicht mehr an". Und ich habe immer verstanden: "Du springst mich mal an!"
|
Habs hinzugefügt!
Geschrieben von BrigitteBlocksberg am 26.03.2011 um 18:06:
Ich weiß dass das keinen Sinn ergeben hätte, aber bei "Im Skiurlaub" habe ich immer am Anfang als es um das Reh das im Schnee steht: "Tiefkühlig" stand Tiefkühlreh. Man ist als Kind ganz schön dumm, oder?
Und bei "Das Osterfest" als Herr Tierlieb das Kroko entdeckt sagt er doch: "Ein Kleines Kleines!" Und da habei ch immer verstanden dass Benjamin sagt: "Sie können es ruhig rausbrechen!" statt "Sie können es ruhig aussprechen!"
Geschrieben von Kitty am 24.04.2011 um 12:50:
Zitat von BrigitteBlocksberg: |
Und bei "Das Osterfest" als Herr Tierlieb das Kroko entdeckt sagt er doch: "Ein Kleines Kleines!" Und da habei ch immer verstanden dass Benjamin sagt: "Sie können es ruhig rausbrechen!" statt "Sie können es ruhig aussprechen!"
|
Wie geil ...
Geschrieben von unicorn am 25.04.2011 um 03:16:
Naja, passt ja auch irgendwie...
Er bricht es aus dem Ei!
Geschrieben von BrigitteBlocksberg am 25.04.2011 um 10:17:
Ja genauso habe ich auch immer gedacht. Allerdings ist mir auch ein Fehler aufgefallen. Wie kann Benjamin Freitags ( Karfreitag ) jemanden am Flughafen antreffen der ihm Frachtpost überreicht?
Geschrieben von [Anja.] am 25.04.2011 um 11:34:
Vielleicht weil das Krokodil aus Aegypten kommt und die da keine christlichen Feiertage beachten. Wenn also das Krokodil im Flugzeug ist, dann muss es wohl auch ausgeladen werden. Was weiss ich.
Ausserdem denke ich auch, dass in Dtl. an Feiertagen in Logistikzentren gearbeitet wird, oder?
Geschrieben von BrigitteBlocksberg am 01.05.2011 um 18:56:
Benjamin als Filmstar
Als Kind habe ich immer verstanden als Benjamin am Anfang zum Regiesseur sagt: "Ich bin kein Horror-Elefant". "Ich bin kein Heulelefant!"
Geschrieben von Shadowgirl am 28.05.2011 um 22:44:
Benjamin kauft ein - die Szene, in der Karla ihn fotografiert. Da sagt sie was von wegen "bitte grimmig gucken". Ich verstehe meistens "bitte dämlich gucken"
Geschrieben von Basti am 29.05.2011 um 14:02:
So, jetzt sind wir wieder aktuell.
Die letzten 4 Verhörer sind hinzugefügt.
Geschrieben von BrigitteBlocksberg am 07.06.2011 um 18:39:
Bei "Benjamin rettet den Zoo" als Benjamin den Rüsselstand übt sagt Otto: "Benjamin du bringst meine Affen durcheinander." Da habe ihc immer verstanden das Benjamin antwortet: "Dann such ich mir ein anderes Äffchen".
Als er dann erneut übt sagt Karl: "Leo, kriegts mit der Angst". Ich habe immer verstanden: "Leo, kriegt wieder Angst!"
€dit by Basti: gehört hierrein.
Bei "Der erste Wetterelefant der Welt" da sagt doch der Erzähler: Siegfried Simpel ist kein Gashahn. Ich habe als Kind immer "Grashahn" verstanden.
Und als der Erzähler sagt: "Er kann doch nicth einfach die Kirchturmspitze Kirchturmspitze sein lassen und los fliegen", sagt doch Siegfried: "Nur ein Viertelstündchen". Da hab ich immer verstanden: "Nur ein Wirbelstürmchen". Wobei ich den Zusammenhang natürlich auch nicht verstand.
Geschrieben von Basti am 07.08.2011 um 00:56:
So, hätte ich fast vergessen.
Jetzt ist wieder alles aktuell da oben.
Geschrieben von Basti am 14.08.2011 um 18:24:
Bei "und die Tempelkatze" die Stelle, wo Benjamin als Zuckerstückchenverkäufer ruft:
"Der Zuckerstückchenhändler für den Tee des Emirs ist da!"
dachte ich als Kind immer, dass er rufen würde:
"Der Zuckerstückchenhändler für den Tedesemirs ist da!"
und Tedesemirs wäre ein Typ.
Habs oben eingefügt.
Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH