Hörspiel-Paradies


Hörspiel-Paradies » Allgemeines » News / Ankündigungen » Nächstes Unterforum 2021 - Umfrage » Hallo Gast [Anmelden|Registrieren]
Letzter Beitrag | Erster ungelesener Beitrag Druckvorschau | An Freund senden | Thema zu Favoriten hinzufügen
Seiten (4): « vorherige 1 2 3 [4]
Umfrage: Welche Serie soll ein eigenes Unterforum bekommen? - Finale - 1 Stimme
5 Freunde
13 43.33%
Gruselkabinett
6 20.00%
Barbie
6 20.00%
Jan Tenner
4 13.33%
Xanti
1 3.33%
Insgesamt: 30 Stimmen 100%
 
Zum Ende der Seite springen Nächstes Unterforum 2021 - Umfrage
Nach User suchen: Thread durchsuchen:
Autor
Beitrag « Vorheriges Thema | Nächstes Thema »
Basti ist männlich Basti
Administrator


images/avatars/avatar-2585.png

Dabei seit: 29.07.2010
Beiträge: 16.388
Spiel-Beiträge: 2061
Herkunft: Duisburg

1. Experte: Benjamin Blümchen
2. Experte: Bibi Blocksberg
3. Experte: Bibi und Tina



Zitat von Mangobanane:
Es gibt von den Folgen 1-74 übrigens noch alte Cover, von den Folgen 1-21 sogar noch ältere. Die sollte man auch mit einbeziehen. Glaube bei TKKG fandest du damals die Auflösung zu gering oder (bzgl der alten Cover von 100-165)?

Klar werden die alten Cover auch mit einbezogen. Zwinker
Für das Forum hier genügen natürlich (zunächst) ersteinmal nicht so hohe Auflösungen. Was ich damals zur Auflösung gesagt habe, weiß ich nicht mehr. Rotwerd
Auf Dauer wäre es natürlich schön, jedes Cover hier auch in HQ anbieten zu können. Hasenzähnchen


Zitat von BlinderPassagier:
@Basti: Es gab vor einiger Zeit mal eine TV-Serie (inkl. O-Ton-Hörspiele) namens "5 Freunde für alle Fälle", war glaub ich so eine art NextGen-Serie. Habe das selber nie gehört. Vlt. kam die "5" daher?

Eigentlich unwahrscheinlich, zumindest kenne ich die Serie nicht. Fettes Grinsen



Zitat von Boris-Baby:
Überspitzt und bewusst provokant gefragt: Sollen wir dann auch die Wendy-Serie von Europa wieder aus dem Forum schmeißen?

Nunja, dass Folgen nicht mehr zu erwerben sind, halte ich für kein Argument, Hörspiele hier nicht mit aufzunehmen.
Allerdings wurde jetzt in einem Jahr NICHTS bei Wendy Europa geschrieben.
Das ist irgendwie ja auch nicht so Sinn der Sache. Rotwerd



Zitat von Ohrenbär:
Ich wollte nur noch schnell anmerken, dass es mit der Modemarke Jack Wolfskin mal einen Rechtsstreit bezüglich des Tatzenlogos auf den Filmplakaten gab. Der Rechtsstreit ist aber inzwischen beigelegt und wie Jack Wolfskin auf seiner Homepage schreibt, sind sie nicht generell gegen die Verwendung eines Tatzenlogos, sondern nur im Zusammenhang mit Bekleidung, Schuhen etc.

Wir bewerben hier ja keine Bekleidung/Schuhe, also da werden wir Null Probleme bekommen. Zwinker
Und gegen eine Pfote wird keiner dann klagen können, solange es nicht GENAU DIE Form (oder sehr ähnlich zu der) von Jack Wolfskin ist. Zwinker

Zitat von Ohrenbär:
Wir können die Folgen gerne mit aufnehmen. Ich hatte ja geschrieben, dass sie mir gefallen haben.
An die alte Wendy Serie von Europa hatte ich gar nicht mehr gedacht. Wenn es solche Serien bereits im Forum gibt, spricht das natürlich eher dafür.
Meine Bedenken sind dabei eigentlich nur, dass sich in diesen Bereichen dann vielleicht wenig geschrieben wird, weil man sich die Folgen nicht mehr so leicht anhören kann.

Durchaus berechtigt, siehe Wendy Europa.


Zitat von Al_Stone:
Ich fände die 5⃣ am 'logischsten'.

So wie hier die drei Fragezeichen mit ❔❔❔ und die drei Ausrufezeichen mit ❕❕❕ symbolisiert werden, so für die Fünf Freunde eben die 5⃣.

Eine 5 ist im Serientitel - Timmy dagegen nicht.

Einen Pfotenabdruck fände ich für eine Serie wie Xanti passender.

Naja gut, also die drei ??? sind im Logo der drei Fragezeichen und die drei !!! sind im Logo der drei Ausrufezeichen zu sehenn. Daher ist das schon sehr naheliegend, diese zu nehmen (sogar ja auch in genau den Farben)

Ezechiel ist auch nicht im Serientitel von Elea Eluanda, und dennoch ist der das Logo von der Serie. Zwinker
Also auch das wäre jetzt weniger das Argument.

Bei Xanti finde ich bspw. das X auf den Covern sehr einprägsam und könnte ich mir eher als Symbolbild für die Serie vorstellen als eine Hundepfote. Zwinker

Ich selbst habe nichts gegen die 5, mir wäre das Logo sogar total egal, wenn es zwischen den beiden schwanken würde.
Meinetwegen machen wir auch ne Umfrage dann dazu. Happy

-----------------------------------------------------------------------------------------------

€dit:

Die Hörspiele für Fünf Freunde können nun eingetragen werden.
Die Reihenfolge ist egal, man kann die Nummer eingeben.

Bearbeitet werden können diese Info-Boxen noch nicht, daher achtet darauf, alles korrekt einzutragen.

Wenn alle Hörspiele eingetragen wurden, wird der Bereich für Beiträge und Bearbeitung freigegeben. Thumb Up


-> Fünf Freunde Hörspiele eintragen


-> Fünf Freunde Sonderfolge eintragen

Schreibt vielleicht kurz in diese Thread, welchen Folgenberich ihr eintragt, damit es nicht zu Dopplungen kommt.

Die Cover werden auch im Laufe des Tages von mir eingepflegt. Thumb Up
Heute, 10:51
Heute, 11:21

Mangobanane ist männlich Mangobanane
Ökohexe


images/avatars/avatar-2136.png

Dabei seit: 15.02.2017
Beiträge: 1.508
Spiel-Beiträge: 6
Herkunft: Schleswig-Holstein

1. Experte: Die drei ???
2. Experte: TKKG
3. Experte: Die drei !!!



Ich reserviere mir mal meinen Lieblingsfolgenbereich 50-80 und fange heute Abend an.

Bitte darauf achten, die Charaktere mit Vor- und Nachnamen einzutragen, also Julian, Dick, Anne und George heißen alle Kirrin mit Nachnamen.

Bei Onkel Quentin und Tante Fanny bin ich unsicher, weil sie grundsätzlich immer so in den Listen aufgeführt werden. Würde hier aber konsequent bleiben und Quentin / Fanny Kirrin verwenden. Auch weil sie von George natürlich die Eltern sind.

Übrigens: Mit einigen Tricks bietet Amazon bei den ganz alten Folgen neben dem Jahr zumindest einen Monat an, in dem die Folge erschienen ist oder sein soll (Desktop-Version). Folge 1 wird in den November 1978 datiert.

Empfehlenswert gerade für falsch benannte Sprecher, die früher häufig Pseudonyme hatten, aber auch für Veröffentlichungsdaten ist diese Seite: https://hoerspielforscher.de/kartei/

Wenn ihr unsicher seid, gerne nachfragen Happy

__________________
„Vorsicht, Benjamin! Herr Schmeichler will dir schmeicheln!“
BeBl 63 - Der Computer

„Ich find die Idee gar nicht schlecht, Vater!“
„Gar nicht schlecht ist noch lange nicht gut. Du musst endlich einmal lernen, deine Meinung klar kundzutun!“
„Eben hat er sie noch ... kundgetan.“
„Ja, Herr Graf! Alex war sogar begeistert!“
B&T 20 - Mami siegt
Heute, 11:39
Heute, 11:40

Ohrenbär ist männlich Ohrenbär
Blauer Töröö


images/avatars/avatar-883.png

Dabei seit: 10.08.2014
Beiträge: 174
Spiel-Beiträge: 0



Ich würde erstmal den Folgenbereich 22-29 versuchen einzupflegen.
Danach können wir ja das weitere Vorgehen wieder abstimmen, je nachdem wo ich dann noch aushelfen kann.

Sollte ich bei Amazon suchen, ob ich auch einen Monat finde?
Oder reicht es erstmal das Jahr der Veröffentlichung von der Seite der Hörspielforscher zu übernehmen?

EDIT: Wie ich gerade sehe ist auch bei den Hörspielforschern ein Monat angegeben, dann würde ich diesen Monat und als Tag dann den Ersten des Monats nehmen.

Die Rollennamen und Sprecher würde ich dann auch von den Hörspielforschern übernehmen.

Von welcher Seite sollte der Klappentext stammen?
Heute, 12:05
Heute, 12:08

Mangobanane ist männlich Mangobanane
Ökohexe


images/avatars/avatar-2136.png

Dabei seit: 15.02.2017
Beiträge: 1.508
Spiel-Beiträge: 6
Herkunft: Schleswig-Holstein

1. Experte: Die drei ???
2. Experte: TKKG
3. Experte: Die drei !!!



Der Klappentext kann von play-europa.de entnommen werden. Hab probeweise geschaut, zu Folge 22 ist einer da, dann wird da wahrscheinlich auch der Rest verfügbar sein.

__________________
„Vorsicht, Benjamin! Herr Schmeichler will dir schmeicheln!“
BeBl 63 - Der Computer

„Ich find die Idee gar nicht schlecht, Vater!“
„Gar nicht schlecht ist noch lange nicht gut. Du musst endlich einmal lernen, deine Meinung klar kundzutun!“
„Eben hat er sie noch ... kundgetan.“
„Ja, Herr Graf! Alex war sogar begeistert!“
B&T 20 - Mami siegt
Heute, 12:11
Heute, 12:11

Basti ist männlich Basti
Administrator


images/avatars/avatar-2585.png

Dabei seit: 29.07.2010
Beiträge: 16.388
Spiel-Beiträge: 2061
Herkunft: Duisburg

1. Experte: Benjamin Blümchen
2. Experte: Bibi Blocksberg
3. Experte: Bibi und Tina



Genau, wenn der Tag nicht bekannt ist, dann den Ersten des Monats nehmen.
Sollte weder Tag noch Monat bekannt sein, dann der 1.1. des Jahres.
Heute, 12:22

Boris-Baby ist männlich Boris-Baby
Karo Töröö


images/avatars/avatar-2589.jpg

Dabei seit: 13.10.2018
Beiträge: 697
Spiel-Beiträge: 0

1. Experte: Bibi Blocksberg
2. Experte: Benjamin Blümchen



Also "der Vater" und "die Mutter" auch als Mr. und Mr Kirrin?
Werden irgendwo in den Hörspielen auch die Vornamen genannt?

Hier haben wir ja den gleichen Fall, wie bei den Blockbergs.
Das Land hat früher Fannys Familie gehört, daher auch die Bezeichnungen Kirin Cottage, Kirrin Iland, Kirrin Farm...
Quentin und der Vater der drei Geschwister sind Brüder und trotzdem heißen alle Kirrin. Kratzend

Auch die Fünf Freunde Fanpage folgt trotz der Angabe "Barnhard" in "im alten Turm" der Ansicht, dass Kirrin korrekt ist.
Heute, 12:26

Mangobanane ist männlich Mangobanane
Ökohexe


images/avatars/avatar-2136.png

Dabei seit: 15.02.2017
Beiträge: 1.508
Spiel-Beiträge: 6
Herkunft: Schleswig-Holstein

1. Experte: Die drei ???
2. Experte: TKKG
3. Experte: Die drei !!!



Ich glaube, die Vornamen der Eltern von 3/5 der Freunde werden zumindest in der Hörspielserie nie genannt. Die Mutter tritt glaube ich auch nur in Folge 1 und 123 auf, der Vater ausschließlich in der 123 und JuDiAn reden recht selten über ihre Eltern. Also ja, dann würde ich Mr. und Mrs. Kirrin nehmen.

__________________
„Vorsicht, Benjamin! Herr Schmeichler will dir schmeicheln!“
BeBl 63 - Der Computer

„Ich find die Idee gar nicht schlecht, Vater!“
„Gar nicht schlecht ist noch lange nicht gut. Du musst endlich einmal lernen, deine Meinung klar kundzutun!“
„Eben hat er sie noch ... kundgetan.“
„Ja, Herr Graf! Alex war sogar begeistert!“
B&T 20 - Mami siegt
Heute, 12:46

Ohrenbär ist männlich Ohrenbär
Blauer Töröö


images/avatars/avatar-883.png

Dabei seit: 10.08.2014
Beiträge: 174
Spiel-Beiträge: 0



@Mangobanane
Die Seite kannte ich noch gar nicht, muss wohl neu sein.

Ja gut, dann nehme ich den Klappentext von dieser Seite.

Die Folgen sind zwar etwas durcheinander und nicht in der richtigen Reihenfolge aber die Klappentexte sind, soweit ich das in Erinnerung habe, noch die gleichen wie auf meinen alten Kassetten.
Das finde ich viel authentischer, als wenn da jetzt neue Texte stehen würden.

@Basti
Gut, das mache ich dann so, wenn kein Monat angegeben ist.
Bei den Bibi Hörspielen steht ja auch oft der 01.01. weil nur das Jahr der Veröffentlichung bekannt ist.

@Boris-Baby
Ich meine mich gerade zu erinnern, das "Barnhard" ein Fehler des Übersetzers gewesen sein könnte.

Hier ist mal ein Link zu einer Doktorarbeit einer Österreicherin zu den Fünf Freunden.
Wirklich sehr lesenswert! Da sieht man mal was alles in den deutschen Übersetzungen der Bücher weggelassen wurde.

Ich habe die Doktorarbeit im Mai 2020 durch Zufall im Internet gefunden und dort wird auf Seite 99 unter Punkt "4.4.4 Kontinuität" geschrieben, dass Enid Blyton in Band 17 wohl ein Fehler unterlaufen ist den Sahra Bosse, die die neuen Geschichten ab dem Buchband 23 schreibt, wohl übernommen hat. Später wurde der Name dann wieder zu Kirrin korrigiert.

Komisch, ich komme da gedanklich gerade nicht hinterher. Wenn Julian, Dick und Anne mit Nachnahmen Kirrin heißen, wieso heißt dann auch George Kirrin?
Und vor allem heißen dann auch Georges Eltern mit Nachnamen Kirrin? Ist das nicht sehr unwahrscheinlich?

Na gut, dass mag daran liegen, das Verwandtschaftsverhältnisse noch nie meine Stärke waren.

In der Doktorarbeit steht, dass die Väter der Kinder Brüder sind. Das sollte dann auch erklären, warum sie alle Kirrin heißen. Wenn dann die Frau bei der Heirat den Namen des Mannes angenommen hat, was ja damals so üblich war und erwartet wurde, würden auch sie und die Kinder aus dieser Beziehung mit Nachnamen Kirrin heißen.
Heute, 13:10

Boris-Baby ist männlich Boris-Baby
Karo Töröö


images/avatars/avatar-2589.jpg

Dabei seit: 13.10.2018
Beiträge: 697
Spiel-Beiträge: 0

1. Experte: Bibi Blocksberg
2. Experte: Benjamin Blümchen



@mangobanane
Bei play-europa.de ist es aber empfehlenswert, eine Plausibilitätsprüfung zu machen. Terilweise sind dort Copy & Paste Fehler enthalten:

Zitat von Fünf Freunde beim Wanderzirkus:
Details

Buch: Katrin McClean
Produktion und Regie: Heikedine Körting
Redaktion: Hilla Fitzen, Wanda Osten
Geräusche: Wanda Osten
Musik: Tonstudio Europa


Die Klappentexte sind auch nicht immer die aktuellen (noch die der Platten und nicht der Neuauflagen nach94).

Dick und Geoge sind ja nur Spitznamen. Sollen die genutzt werden, oder Richard und Georgina?

@Ohrenbär
Hinter dem Pseudonym R.C. Quoos-Rabe, dem Skriptautoren der Folgen 22-29, verbirgt sich (mal wieder) H.G. Francis. Die Vorlagen stammen von Claude Voilier und sind im Schneider Verlag unter dem Titel "die berühmten Fünf" erschienen.

Der Fehler mit dem Nachnamen ist schon in der englischen Originalfassung und wurde dann bei späteren Ausgaben korrigiert. Im Deutschen ist das wohl versäumt worden.
Zitat von Enid Blytonsociety:
The fact that Mrs Kirrin's marriage was dissolved and that she took up with another partner has never been reported in any of the books for obvious reasons. Divorce and casual co-habitation between the sexes was not nearly as common in the fifties as it is now because there was a degree of intolerance attached to it but at least in Mrs Kirrin's case there was a smooth transition with no embarrassment. George is still George Kirrin of course and the reason for this folderol is that in the first chapter of this book, Mrs Kirrin is referred to as Mrs Barnard! This has become of legendary status amongst those people in whose lives Enid Blyton plays a large part but there is also another explanation given by more Establishment-Orientated individuals who would be shocked at the very thought of Julian, Dick and Anne's mother marrying again, or worse still, shacking-up with someone. "The name Barnard is an error." There you are ... what an excellent and convenient solution. Apparently whilst typing the manuscript EB accidentally introduced the surname of "Barnard." Why was she thinking of Barnard? Was she visualising a future book of a farm-life, meadows, and barns, or did she know a Barnard? Why not accidentally put Waters or Pollock or Smugs? Who knows and need we really care? When I looked at a 2001 edition of the book I noticed that the alien name has been banished from the Kirrin household so it's agreed, officially, that it was simply a mistake in the pure sense of the word and that should be the end of it — full-stop!
Quelle


Sie können gleich heißen, weil die Väter Brüder sind. soweit so einfach. Das Problem taucht erst dadurch auf, dass alles mögliche in der Gegend Kirrin heißt, weil es nach der Familie von Georges Mutter benannt ist.
Heute, 13:36
Heute, 13:51

Mangobanane ist männlich Mangobanane
Ökohexe


images/avatars/avatar-2136.png

Dabei seit: 15.02.2017
Beiträge: 1.508
Spiel-Beiträge: 6
Herkunft: Schleswig-Holstein

1. Experte: Die drei ???
2. Experte: TKKG
3. Experte: Die drei !!!



Oha, da hast du Recht. Wanderzirkus stammt definitiv von Blyton, wie die 20 Folgen danach auch. 22-29 stammen wie du schon gesagt hast von Claude Voilier. Ab Folge 30 ist es in den meisten (aber nicht allen) Fällen Gabriele Hartmann, ab Folge 87 meistens Katrin McClean mit wenigen Ausnahmen.

Die Angaben zu Buch, Regie und Co. ansonsten von den Hörspielforschern übernehmen, die müssten stimmen.

Nicht ganz einfach ist die Unterscheidung zwischen Buch und Buchvorlage. In der Regel sollte bei Buch der-/diejenige stehen, der/die das Dialogbuch verfasst hat und bei Buchvorlage der/die Verfasser/in des verwendeten Romans. Bzgl. der ersten 29 Folgen ist das noch recht einfach, Blyton kommt bei Vorlage für 1-21 rein, Voilier bei 22-29, Buch müsste dann H. G. Francis gewesen sein. Danach verschwimmt es aber, weil Europas Credits sich nur noch darauf beziehen, wer die Geschichte selbst verfasst hat. Würde dann bei Vorlage und Buch, sofern nichts anderes bekannt ist, den selben Namen eintragen. André Minninger hat meine ich gar nicht so viel mit der Serie zu tun.

__________________
„Vorsicht, Benjamin! Herr Schmeichler will dir schmeicheln!“
BeBl 63 - Der Computer

„Ich find die Idee gar nicht schlecht, Vater!“
„Gar nicht schlecht ist noch lange nicht gut. Du musst endlich einmal lernen, deine Meinung klar kundzutun!“
„Eben hat er sie noch ... kundgetan.“
„Ja, Herr Graf! Alex war sogar begeistert!“
B&T 20 - Mami siegt
Heute, 13:55
Heute, 14:37

Boris-Baby ist männlich Boris-Baby
Karo Töröö


images/avatars/avatar-2589.jpg

Dabei seit: 13.10.2018
Beiträge: 697
Spiel-Beiträge: 0

1. Experte: Bibi Blocksberg
2. Experte: Benjamin Blümchen



Laut Europa Cronik hatte Minninger zumindest zu Anfang seine Finger im Spiel.
Zitat von Europa Cronik S.272:
André Minninger und Gabriele Hartmann schrieben die Skripte für die neune Folgen

Zitat von Europa Cronik S. 264:
Fünf-Freunde-Autorin Gabriele Hartmann, die ab Folge 34 ... zur festen Autorin der Reihe wird

Das deckt sich auch mit den Angaben der Hörspiel-Forscher.
Im Cover stellt es sich dann wie folgt dar:
Zitat von Cover 30:
Buch und Redaktion: André Minninger

Zitat von Cover 34:
Buch: Gabriele Hartmann
Redaktion: Wanda Osten

ab hier scheint Minninger dann wirklich nichts mehr mit der Serie zu tun zu haben.

Ich werd mich nachher damit anfangen die ersten 21 Folgen zu hören, dann kann ich die direkt mit erwähnten Personen und Tieren eintragen.
Heute, 14:27

Mangobanane ist männlich Mangobanane
Ökohexe


images/avatars/avatar-2136.png

Dabei seit: 15.02.2017
Beiträge: 1.508
Spiel-Beiträge: 6
Herkunft: Schleswig-Holstein

1. Experte: Die drei ???
2. Experte: TKKG
3. Experte: Die drei !!!



Schnell mal durchgeguckt:
Regie: Heikedine Körting - immer!
Ton: Müsste immer Tonstudio Europa sein
Buch: Heikedine Körting 1-21, H. G. Francis 22-29, ab Folge 30 gleich mit Vorlage (?)
Buchvorlage: Enid Blyton 1-21, Claude Voilier 22-29, André Minninger 30-33, Gabriele Hartmann 34-84, Hella von der Osten-Sacken 85, 91, 98 Katrin McClean 86-87, 89-90, 92-97, 99-100, 102, 104-108, 110-116, 118-139, Helga Körting 88, Katja Brügger 101, 103, 109, 117

Klappentexte Quellen: Play Europa, Hoernews (leider nicht zu allen Folgen verfügbar), hoerspiele.de
Laufzeit Quellen: CD-Laufzeit von Hörspielforscher nehmen! Es muss nicht zwangsläufig gerundet werden. Also auch bei 45:50 Min. wären 45 Minuten okay.
Datum Quellen: Hörspielforscher (MC-VÖ-Datum nehmen bis zur 94, einige Folgen erschienen erst weitaus später auf CD), Amazon für den Monat, falls nicht angegeben.
Sprecherlisten: Bei den Hörspielforschern leider oft in Reihenfolge des Auftretens. Die Seite klärt aber über Pseudonyme auf, ggf. da nochmal nachprüfen, wenn man die Liste von wo anders nimmt.

__________________
„Vorsicht, Benjamin! Herr Schmeichler will dir schmeicheln!“
BeBl 63 - Der Computer

„Ich find die Idee gar nicht schlecht, Vater!“
„Gar nicht schlecht ist noch lange nicht gut. Du musst endlich einmal lernen, deine Meinung klar kundzutun!“
„Eben hat er sie noch ... kundgetan.“
„Ja, Herr Graf! Alex war sogar begeistert!“
B&T 20 - Mami siegt
Heute, 14:37
Heute, 15:01

Boris-Baby ist männlich Boris-Baby
Karo Töröö


images/avatars/avatar-2589.jpg

Dabei seit: 13.10.2018
Beiträge: 697
Spiel-Beiträge: 0

1. Experte: Bibi Blocksberg
2. Experte: Benjamin Blümchen



Zitat von Mangobanane:
Buch: H. G. Francis 1-29

Sicher? Ich hätte "Hörspielbearbeitung" mit der Scripterstellung gleichgesetzt und bis 21 Heidkedine unter Buch genannt.

Über die Reihenfolge der Nennung sollten wir uns vlt acuh noch abstimmen. Julian, Dick (Richard?), Anne und George (Georgina) sind ja einigermaßen klar. Danach dann Quentin und Fanny, nehm ich an und dann erst die anderen Kinder vor den Erwachsenen? Erzähler am Anfang oder am Schluss?
Heute, 14:56
Heute, 15:00

Mangobanane ist männlich Mangobanane
Ökohexe


images/avatars/avatar-2136.png

Dabei seit: 15.02.2017
Beiträge: 1.508
Spiel-Beiträge: 6
Herkunft: Schleswig-Holstein

1. Experte: Die drei ???
2. Experte: TKKG
3. Experte: Die drei !!!



Gute Frage. H. G. Francis hat ja auch die ersten Skripte für TKKG und DDF gemacht und von 22-29 war er definitiv Skriptautor für die Bücher von C. V., deshalb war ich mir relativ sicher, dass er auch 1-21 geschrieben hat. Tatsächlich aber fällt sein Name oder der seiner Pseudonyme schon bzgl des Wanderzirkus kein einziges Mal. Jo, dann wird es tatsächlich Heikedine gewesen sein. Ich korrigiere das oben.

__________________
„Vorsicht, Benjamin! Herr Schmeichler will dir schmeicheln!“
BeBl 63 - Der Computer

„Ich find die Idee gar nicht schlecht, Vater!“
„Gar nicht schlecht ist noch lange nicht gut. Du musst endlich einmal lernen, deine Meinung klar kundzutun!“
„Eben hat er sie noch ... kundgetan.“
„Ja, Herr Graf! Alex war sogar begeistert!“
B&T 20 - Mami siegt
Heute, 15:01

Ohrenbär ist männlich Ohrenbär
Blauer Töröö


images/avatars/avatar-883.png

Dabei seit: 10.08.2014
Beiträge: 174
Spiel-Beiträge: 0



Soll ich dann schon beginnen die Folgen einzutragen, oder soll ich noch warten?

Folge 22 habe ich so weit schon eingetragen und müsste es nur noch bestätigen.
Bei den Zeitangaben nur Minuten und keine Sekunden?
Timmy trage ich dann bei den Tieren ein und als Art Hund, ist das so richtig?

Weil Boris-Baby es erwähnte, sollte ich lieber pro Tag wenige Folgen eintragen und diese vorher noch hören um z.B. fehlende Tiere einzutragen?

Als Sprecher-Reihenfolge würde ich die von Hörspielforscher.de nehmen, also:


    Erzähler
    Julian Kirrin
    Richard Kirrin, genannt Dick
    Anne Kirrin
    Georgina Kirrin, genannt George
    Tante Fanny Kirrin
    Onkel Quentin Kirrin
    und dann die Nebencharaktere



Ich hätte bei Buch jetzt H.G. Francis eingetragen. Also dann für die Folgen 22-29 doch lieber Claude Voilier?
Und wen soll ich bei Ton angeben? Tonstudio Europa? Oder soll das Feld erstmal leer bleiben?

Bei den Klappentexten soll ich dann doch nach neueren suchen oder die alten von der "play-europa.de Homepage" nehmen?
Dort ist noch die alte Rechtschreibung und das "fünf" von Fünf Freunde wird kleingeschrieben.
Ich könnte die alten Texte ja an die neue Rechtschreibung anpassen und die "fünf" großschreiben, da es sich hier um einen Eigennamen handelt.
Oder die Texte bleiben erstmal so wie sie sind, ändern kann man sie später ja immer noch.

Gab es denn nach der Neuauflage von 1994 auch nochmal überarbeitete Klappentexte?
Vielleicht bei dem Relaunch als das Kartendesign zu den Covern hinzugefügt wurde, die Cover-Motive aber gleichgeblieben sind?

Ich weiß, dass es bei den Folgen 1-21 verschiedene Klappentexte gab je nach Cover-Auflage.
Auf der Fünf Freunde Fanpage stehen bei den Fernsehfolgen sogar oft beide Klappentexte der alten und der neuen Hörspiel-Auflage. Z.B. bei auf neuen Abenteuern
Das heißt, für diese Folgen müsste man dann die Klappentexte von 1994 nehmen als der Relaunch auf die heutigen Cover-Motive erfolgt ist.
Oder die alten Klappentexte, dann wäre man näher am ursprünglichen.

Aber ab Folge 22 müssten die Klappentexte eigentlich nur noch geringfügig oder gar nicht mehr geändert worden sein.
Ich habe jedenfalls bei allen meinen Kassetten die neueren Cover-Motive von 1994 und die Klappentexte auf der "play-europa" Homepage sind noch so wie ich sie in Erinnerung habe.
Zumindest scheint es bei den Folgen 22-29 noch alt zu sein, bei den Folgen 1-21 klingen die Texte überarbeitet.

Weil Mangobanane er gerade schreibt, ich sehe nur ein Feld "Buch" aber kein Feld "Buchvorlage" wie oder was soll ich dann dort eintragen? Erstmal Claude Voilier?
Heute, 15:15

Mangobanane ist männlich Mangobanane
Ökohexe


images/avatars/avatar-2136.png

Dabei seit: 15.02.2017
Beiträge: 1.508
Spiel-Beiträge: 6
Herkunft: Schleswig-Holstein

1. Experte: Die drei ???
2. Experte: TKKG
3. Experte: Die drei !!!



Zitat von Ohrenbär:
Bei den Zeitangaben nur Minuten und keine Sekunden?


Korrekt. Die Angaben was wann bei Buch, Vorlage, Ton und Regie reingehört, habe ich drei Postings über dir zusammengefasst Happy

Für Folge 22 wäre das beispielhaft:
Buch: H. G. Francis
Ton. Tonstudio EUROPA
Regie: Heikedine Körting
Buchvorlage: Claude Voilier

Zitat von Ohrenbär:
Timmy trage ich dann bei den Tieren ein und als Art Hund, ist das so richtig?
Weil Boris-Baby es erwähnte, sollte ich lieber pro Tag wenige Folgen eintragen und diese vorher noch hören um z.B. fehlende Tiere einzutragen?

Ja, Timmy dann unter Tiere als Hund. Erwähnte Charaktere sind optional, musst du erst mal nicht machen. Kannst du aber gerne Happy

Zitat von Ohrenbär:
Als Sprecher-Reihenfolge würde ich die von Hörspielforscher.de nehmen, also:


    Erzähler
    Julian Kirrin
    Richard Kirrin, genannt Dick
    Anne Kirrin
    Georgina Kirrin, genannt George
    Tante Fanny Kirrin
    Onkel Quentin Kirrin
    und dann die Nebencharaktere


Ich würde das "genannt" weglassen.
Julian Kirrin
Richard "Dick" Kirrin
Anne Kirrin
Georgina "George" Kirrin
So habe ich auch bei TKKG gemacht
und Fanny Kirrin / Quentin Kirrin

Und die Reihenfolge ist wie gesagt bei Hörspielforscher recht konfus, weil oft nach Reihenfolge des ersten Auftritts sortiert wurde. Ich würde die anderen Quellen, die drei Postings über dir stehen, im Notfall, wenn es sehr chaotisch ist, hinzuziehen.

Zitat von Ohrenbär:

Bei den Klappentexten soll ich dann doch nach neueren suchen oder die alten von der "play-europa.de Homepage" nehmen?
Dort ist noch die alte Rechtschreibung und das "fünf" von Fünf Freunde wird kleingeschrieben.
Ich könnte die alten Texte ja an die neue Rechtschreibung anpassen und die "fünf" großschreiben, da es sich hier um einen Eigennamen handelt.
Oder die Texte bleiben erstmal so wie sie sind, ändern kann man sie später ja immer noch.

Wenn die Texte zur Folge passen (also nicht versehentlich ein Klappentext zu einer ganz anderen Folge drunter steht), dann ruhig erst mal übernehmen. Anpassen kann man immer noch. Rechtschreibung kannst du natürlich gerne korrigieren Zwinker Es gibt wohl ein paar unterschiedliche Klappentexte bei den ersten Folgen, ja. Glaube aber, ab Folge 30 müssten die dann einheitlich sein.

Das mit dem Feld "Buchvorlage" schaue ich gleich nochmal nach. Ansonsten müsste @Basti das einmal hinzufügen bitte Happy

EDIT: Stimmt, Buchvorlage ist nicht drin. Und die Threads von Boris-Baby zu Folge 140 und 141 sind auch noch nicht im richtigen Schema mit Cover und Datums-Tageszähler.

__________________
„Vorsicht, Benjamin! Herr Schmeichler will dir schmeicheln!“
BeBl 63 - Der Computer

„Ich find die Idee gar nicht schlecht, Vater!“
„Gar nicht schlecht ist noch lange nicht gut. Du musst endlich einmal lernen, deine Meinung klar kundzutun!“
„Eben hat er sie noch ... kundgetan.“
„Ja, Herr Graf! Alex war sogar begeistert!“
B&T 20 - Mami siegt
Heute, 15:27
Heute, 15:30

Seiten (4): « vorherige 1 2 3 [4] Baumstruktur | Brettstruktur
Gehe zu:

Hörspiel-Paradies » Allgemeines » News / Ankündigungen » Nächstes Unterforum 2021 - Umfrage
Hörspiel-Paradies | 10.08.2010 | Impressum | F.A.Q.
Forensoftware: Burning Board 2.3.6, entwickelt von WoltLab GmbH